Nói Dóc Chuyện La Ve
(Phan Văn Song / Nam Kỳ Lục Tỉnh)
Đã
từ lâu rồi anh chị em bạn bè khi gặp tôi, sau khi biết tôi đã từng làm
việc tại hãng BGI, Sàigòn, tức là hảng Brasseries, Glacières
d’Indochine, công ty chủ nhà máy nấu La De ở Chợ lớn, cạnh sân vận động
Cộng Hòa, đều yêu cầu tôi phải viết về La De, kể những giai thoại về La
De.
Câu
chuyện thường được mọi người nhớ về La De, thường hỏi tôi, là chuyện
chai La De lớn đặc biệt gọi là La De Trái Thơm. Theo lời đồn, trong mỗi
thùng 6 chai chỉ có một chai Trái Thơm, giá đặc biệt và cũng là quà
tặng đặc biệt mỗi khi có khách quý. Ai đã được uống La De Trái Thơm đều
khen là ngon đặc biệt, và khen ngon hơn chai La De thường. Thiệt tình
mà nói là La De Trái Thơm, La De thường, La De Quân tiếp Vụ cũng là một
thứ, vô chai có hình trái thơm thì nó Trái Thơm, vô chai thường thì nó
là La De thường, gặp chai Quân tiếp Vụ thì nó biến thành La De Quân
tiếp Vụ. Hãng BGI lúc ấy chỉ có nấu hai loại La De thôi :
1)
La De thường, vào chai lớn (dung tích 66) thường gọi La De Con Cọp vì
chai có cái đầu con cọp màu vàng và để nhãn hiệu Bière Larue, và
2)
La De 33, nấu thơm hơn, độ rượu nhiều hơn, vị uống đậm đà hơn, vô chai
nhỏ (dung tích 33), tên thường gọi là Bia Băm Ba, nhãn hiệu là Bière 33
Export.
Vậy
mà có người khen chê cho La De Trái thơm là ngon nhứt, xong đến La De
Con Cọp và hạng chót là La De Quân tiếp Vụ. QTV dỡ nhứt vì là cho Quân
đội uống. Chẳng qua là cái mã ở ngoài cả. Thế mới biết ở đời chỉ trọng
cái bề ngoài. Quý vị nghĩ coi nấu 2 loại Bia đã tóe phở, học xì dầu hơi
đâu, BGI đâu có quởn nấu ba bốn loại còn vô chai vô cộ, đổi kíp đổi
người. Phức tạp lắm. Nội cách đổi võ chai cho hạp với rượu cũng đủ hao
tiền. Nhưng cắt nghĩa hổng ai tin. Ông Cụ Bà Cụ tui, hể khi tui đến nhà
chơi, chẳng may lấy La De Quân Tiếp Vụ uống, vì ổng có hàng QTV do mấy
chú em tui đem về, thì bà bảo : “Nhà hết La De để mẹ đưa tiền chú
Thanh, chú Thanh là anh tài xế phục vụ ông cụ đi mua La De về cho con
uống chứ uống chi đồ QTV dỡ lắm, để các em của con lính tráng nó uống,
nó quen rồi.”. Tôi có trả lời cắt nghĩa cho bà hiểu là chỉ có một thứ
bả không tin. Thiệt “Bụt nhà hổng thiên” !.
Câu chuyện La De Trái thơm.
Lúc
ấy là năm 1973, tôi làm chánh sở Tiếp thị (Chef du Service Marketing),
coi luôn phần quảng cáo. Để hà tiện tiền làm nhãn ở Pháp, tôi sử dụng
văn phòng quảng cáo của hảng, tôi nghĩ anh họa sĩ văn phòng quảng cáo
(chuyên vẽ những fond cho các xe của hảng rồi các anh thợ sơn đồ chép
lại) đủ tài nghệ chép lại cái nhãn đặt ở Pháp. Và tôi nhờ anh họa sĩ vẽ
lại cái nhãn. Trên nhãn cái đầu con cọp vàng ở giữa hai bên có hai
tràng hoa houblons, là loại hoa dùng để thêm cái vị nhẫn đắng vào bia.
Nấu bia ngon dỡ là do cái tài thêm ít hoa houblon, cũng như gia vị ngũ
vị hương trong nghề bếp núc Việt Nam ta vậy.
Nhãn
vẽ xong đại khái cũng tạm ổn, vì anh họa sĩ nhà chưa bao giờ nhìn thấy
hoa houblon, nên đinh ninh thấy hoa houblon giống trái thơm, cho là
Trái thơm, và vẽ giống trái thơm. Các ông giám đốc Tây cũng ba chớp ba
nháng, kể cả anh chánh sở trách nhiệm là tui, cũng thế.
Vì
thiệt tình mà nói thì có ông nội nào thấy hoa houblon tươi đâu ? Biết
là houblon nhưng chỉ nhìn thấy hoa dưới dạng khô. Còn các anh kỹ sư nhà
máy, các anh nấu rượu (brasseurs – đây là một cái nghề riêng) dân La De
thiệt, thì ở nhà máy. Bọn quyết định là dân Văn phòng, dân làm
Marketing quyết định mọi việc, bổn phận các anh kỹ sư là sản xuất, chỉ
sao làm đúng vậy thôi. Quý vị thấy không, không phải chỉ có trong quân
đội mới có cảnh lính văn phòng và lính chiến trường. Nhãn ô kê, gởi đi
làm décalques đưa qua Công ty Thủy tinh Việtnam, (Khánh hội) dán vào
chai : 100 ngàn chai mới.
Khi
đưa vào nhà máy Chợlớn, các lão kỹ sư cười vỡ bụng, “hoa houblon sao
giống trái thơm thế nầy”. Nhưng đã nói các quan văn phóng là chánh mà,
nên quyết định, cứ trộn chai mới vào với đám chai cũ, lẫn lộn chả ai
biết gì đâu, người ta uống La De có ai thèm nhìn nhãn đâu. Chẳng lẽ vất
bỏ 100 ngàn chai hay sao ? Vài ông giám đốc còn thày lay dạy đời “Dân
Việtnam không biết uống bia, uống quá lạnh, nhiều khi còn để đông đặc
lại (bia đặc), còn thêm nước đá, ngon lành gì, vì vậy trái thơm hay hoa
houblon có ai biết chi mô mà ngại ngùng, a – lê ta cứ thế mà làm”.
Chàng chánh sở biết thân, im miệng thinh thích, ngậm miệng ăn tiền,
phải bảo vệ danh dự anh họa sĩ nhà và danh phong Marketing, dù sao
cũng… quê rồi.
Nhưng
không ai lường được cái tài doanh nhơn của người Hoa, của con buôn. Các
chú Chệt nhà mình ở hãng (rất nhiều nhơn viên người Việt gốc Hoa, buôn
bán ở Sàigòn phải biết “cỏn Tung Hỏa”, chẳng những biết nói “Quảng Đông
Ngữ” mà cũng phải vài tiếng “Tiều châu ngữ” nữa cũng phải “Kít tèo” hay
“Mai xín xắn bù chằn ếch” cho giống người ta, nói tóm lại con buôn giới
thương mại phần đông là người gốc Hoa nếu không nói là một số rất đông.
Thế là tiếng lành đồn xa tiếng dữ đồn gần, hãng La De vừa sản xuất được
một thứ La De hảo hạng, La De trái thơm, một thùng chỉ một chai, để
tặng các bạn hàng thứ thiệt, thứ ngon lành, thứ chịu chơi.
Cái
luật may rủi, tình cờ, thì khi ra chai và vào thùng thì bao giờ Trái
thơm cũng có mặt ở mỗi ngày sản xuất, mấy tay cao thủ bán hàng của hãng
cứ thế mà sắp cho mỗi thùng một chai, rất là điệu nghệ, và tuyên truyền
nguyên tắc của hãng mỗi thùng một chai. Nhưng khi đi giao hàng (bán sỉ)
quý vị ấy tự nhiên đề nghị với các bạn hàng biết điệu nghệ thì có thể
thêm 2 hoẵc 3, thậm chí cả thùng toàn La De trái thơm tùy theo nét điệu
nghệ và chịu chơi của thân chủ, “phép vua thua lệ làng” mà lỵ, phép
hãng đấy, nhưng thua nghề của chàng. Và cứ thế giòng sông thương mại
trôi theo giòng điệu nghệ, ăn nhậu.
Các
bars, các quán nhậu cũng tùy điệu nghệ với các ông Thầy, ông Xếp, đàn
anh… mà điệu nghệ giành chai La De Trái thơm cho người mình muốn nâng
bi, ca tụng hay ca bài con cá. Cá nhơn tui đây, dân La De thứ thiệt,
thế mà khi đi nhậu vẫn được bạn hàng và nhiều khi cả nhơn viên (cho
biết khi cái dỏm trở thành huyền thoại thì cái dỏm trở thành cái thiệt)
thương tình tặng một chai Trái Thơm. Nhưng mình cũng phải ngậm miệng
khen ngon và cám ơn các cảm tình giành riêng ấy, và vì huyền thoại đã
đến hồi quyết liệt, làm vỡ “mộng ban đầu”, e có thể “lãnh thẹo”.
Huyền
thoại vẫn dai dẳng đến sau 30 tháng Tư, dân bộ đội, hay người “Hà Lội”
cũng bị huyền thoại Trái Thơm. Nhiều tay nón cối dép râu, cũng chạy vào
văn phòng ông giám Đốc, (sau Tết 1975, tôi được bổ nhiệm làm Giám Đốc
Thương mại) làm quen, và xin ông GĐ đặc biệt “tặng không” vài chai Trái
Thơm, hoặc thưởng thức Bia Trái thơm “cho biết”. Tội nghiệp, rất nhiều
tay vượt Trường Sơn chỉ muốn uống Coca Cola “cho biết” (Tiếng Tây có
thành ngữ “pour ne pas mourir idiot” – để khỏi chết ngu đần). Vì ta là
quân chiến thắng nên chỉ xin thôi, và chỉ nhận quà cáp, của tặng, chứ
không có mua bán gì cả.
Văn
phòng BGI, Brasseries Glacières d’Indochine nằm trên đường Hai Bà Trưng
cạnh hãng Nước Đá. Đấy là tên cúng cơm. Sau năm 1954, sau khi hết
Indochine (ĐôngDương), BGI bèn biến chữ I thành Internationales (Quốc
tế). Mà Công ty Brasseries Glacières Internationales thiệt sự
internationales thứ thiệt. Một ông cựu Tổng Giám đốc, ông Grandjean,
con một cựu quan chức thuộc địa ở Hànội, còn cá nhơn ông lại là một cựu
luật sư thuộc Luật sư đoàn Hànội, đã tả BGI bằng một câu xanh dờn, ví
BGI như đế quốc của Đại đế Charle Quint thời Phục Hưng ở Âu Châu “Mặt
Trời không bao giờ lặn trên đất của hãng BGI”. Mà thiệt vậy, BGI có nhà
máy nấu La De từ Tân Đảo (Nouvelle Calédonie) đến Guayane nằm cạnh
Brazil, thì không đi vòng thế giới sao ? Chưa kể ở Phi Châu, Đông dương
và thậm chí có mặt ở một nước Hồi giáo, Indonésia, nhà máy do tôi
thương thuyết thành lập ở thành phố Médan trên đảo Sumatra (đây là một
tư hào của cá nhơn tôi, thành tích bán rượu cho dân Hồi giáo).
Xuất xứ của hãng BGI
BGI
phát xuất từ một nhà máy nước đá do một anh kỷ sư Công Nghiệp (Arts et
Métiers – Paris) sĩ quan hàng hải, Victor Larue, giải ngũ tại Sài gòn
năm 1875 thành lập. Năm 1975, BGI cũng vừa đủ 100 tuổi. Về sau BGI cũng
từ từ rút các cơ sở nhà máy, bán dần dần và nay không còn gì cả. Chỉ
còn có mỗi Bia 33, chai nhỏ 33 phân khối. Tên bia 33 khai sanh tại Hà
Nội năm 1949.
Ngày
hôm nay Bia 33 cũng tỵ nạn tại ĐanMạch (do Hảng Carlsberg – ĐanMạch sản
xuất). Bia 33 vì sanh ở HàNội nên dân Sàigòn vẫn gọi “Bia 33”, hay vắn
tắt “Băm Ba”. Còn chai bia lớn gọi La De Con Cọp, hay La De lớn (vì
dung tích 66 phân khối).
Nói
thì La De, nhưng viết LA VE, cũng vì một anh Tây ở hãng đã viết và cho
in trên cuốn lịch phát hằng năm, màu vàng với con cọp nằm ngang màu đen
và viết LA VE LARUE. Dân Tây hồi đó khi mới đến Sàigòn khi vào những
quán ăn gặp cái lịch ấy thường đặt câu hỏi cái hãng nào mà “Rửa Đường,
rửa Phố” như vậy, vì học đọc Lave (động từ Laver, rửa, to clean, to
wash) la rue (rue là đường phố – street). Để tránh cái ngộ nhận ấy, cá
nhơn tôi trưởng Marketing bèn đề nghị thay đổi cách gọi trên tấm lịch
ấy. Cũng vì trong cùng thời gian ấy, đang có một chương trình sản xuất
một loại Bia Màu, Bia màu Nâu (Bière Brune), nên tôi thưòng dùng chữ
Bia hơn chữ La De, gọi Bia Đen, Bia Nâu, Bia Màu nó dễ nghe hơn, cho
nên Tết năm 1975, cái lịch cố hữu màu vàng, con cọp đen được in lại với
chữ BIA LARUE. Năm ấy, mất luôn chữ La De hay LA VE, ôi thôi đó cũng là
cái điềm. Có một cái an ủi, là có những bạn hàng không bằng lòng chữ
Bia nói là ở dưới quê (guê) người hổng biết bia là gì nên phải giữ chữ
La De. Tôi có cho in thêm 5000 tấm La Ve Larue. Ôi thương làm sao cái
tình “miệt Dườn” của “guê hương mình”.
Năm 1976, tôi không ra lịch ra liết gì cả. Chế độ phân phối mà làm gì có marketing.
Tên
Anh Victor Larue cha đẻ hãng BGI chỉ có ở Chai La De lớn thôi, phần còn
lại không ai nói tới. Mà cũng nực cười Ổng đẻ ra hãng Nước đá, như tên
ổng lại đặt cho La De.
Đó
là vài mẫu chuyện của Hảng La De, Nuớc Ngọt, Nước Đá thời của mình. Nay
tình cờ có một bài báo viết về La De hay Bia tôi xin phỏng dịch và viết
lại hầu quý độc giả, gọi là quà tặng khi vào Mùa Hè.
Hương Vị Nhẹ Nhàng của La De
Phỏng theo bài tra cứu của Laure Gasporotto (Tuần báo Express) ra ngày 25 tháng 6/2009.
“Bịt
mắt lại, một tay thợ nghề nấu Bia khi nếm không thể biết được bia nào
là Bia hơi, và bia nào là Bia chai”. Đây là một lời thú tội của một tay
nấu bia nhà nghề (Maître Brasseur) của hãng Kronenbourg, hãng bia nỗi
tiếng ở nước Pháp.
Ngày
nay, Bia Hơi đang được thương mại đến tận gia đình. Những thùng bia hơi
với những hệ thống bơm hơi đang được bình dân hóa đến tận gia đình.
Không còn bắt buộc dắt nhau ra quán nhậu bia hơi, để thưởng thức các
hương vị Bia Tươi, với cái bọt mềm dịu trong miệng, đưa tay chùi đôi
mép vướng bọt. Ngày nay đem một thùng Bia Hơi và dụng cụ về nhà, rũ vài
bạn bè về, tìm cái thú vui của hương vị, thưởng thức cả vị giác và cả
thính giác nữa.. tiếng pxììì kéo dài khi bia xủi bọt… Đo cái bọt đang
sủi, gạt cái bọt đang thừa…
Cả
một chương trình điệu nghệ như khi ta nâng niu ly rượu đỏ, cẩn thận
xoay vòng, cẩn thẩn đưa lên mủi cho khứu giác tràn đầy mùi thơm, xong
đưa vào miệng thử một miếng, súc miệng cho đầy vị giác, tìm những cảm
xúc… Ly rượu ngọt ngào, thơm tho, đầy tất cả bầu trời thiên nhiên hương
vị vùng Bordeaux hay vùng Bourgogne… Ôi tôi đã đi lạc vào động Thiên
Thai của rượu đỏ rồi…
Trở
về La De vậy. Ngày nay với kỹ thuật mới, bia hơi bán trong thùng sắt có
thể giữ được 6 tháng. Còn bia chai giữ được một năm. Chả bù vào những
năm 1970 ở Sàigòn chúng tôi chỉ bán Bia Hơi cho những quán nào bảo đảm
bán hết thùng bia trong 24 giờ. Sau đó đỗi thùng mới, súc hệ thống hơi
và vòi, mà phải để nhơn viên BGI làm, mới bảo đảm, vì chúng tôi, hãng
BGI bảo đảm an toàn, vệ sanh, và dỉ nhiên hương vị của bia. Vì thế ở
Sàigòn lúc bấy giờ rất ít quán có Bia hơi.
Quý
bạn chắc còn nhớ quán bán Bia Bock ở Chợ cũ đường Hàm Nghi cạnh Ty Ngân
Khố không ? Chiều chiều ra đấy làm vài ly Bock, ăn một hai hột vịt lộn,
hay Bò Bía hết xẩy.
Ở
Pháp thi uống một ly demi (đọc là đờ mi), tưởng là nữa lít, thật sự chỉ
có ¼ lít thôi, vì có 25 centi litres. Uống demi thường ăn một cái trứng
gà luộc. Trên quầy nào ở Pháp đều có một cái giỏ trứng gà luộc, và một
cái phầu bán đậu phụng rang muối. Đậu phụng rang muối nhậu với La De
cũng hết xảy. Có hai trường phái ăn đậu phụng rang muối, trường phái ăn
cả vỏ, vỏ đây là cái vỏ trong, da màu đỏ đó. Và trường phái bóc vỏ. Với
tôi cái nào cũng ngon cả. Tất cả cái vị ấy trôn với cái nhẫn cái đắng
của La De đều ngon cả.
Cái
nhứt của La De là chất tươi, (la fraîcheur). Chất tươi, chất mát, không
phải là cái lạnh, Chất tươi là cái ta lựa chọn lúc ta thưởng thức. Nó
có thề là tùy vào hàn thử biểu, ướp lạnh thế nào, để độ lạnh hạp vào
khẩu vị của người uống, cũng tùy vào khí trời, nhiệt độ căn phòng ăn,
quán uống. Tay Đầu Bếp nỗi tiếng Ba Sao Michelin Alain Passard của Nhà
hàng Arpège, Paris giảng dạy: “Nhiệt độ của Bia khi bắt đầu uống rất
quan trọng. Chúng ta nếu biết sử dụng nó đúng chúng ta có thể khai thác
mọi khía cạnh khác nhau của Bia đối với những thức ăn khác nhau.”.
Một
tay nghề có thể nói đến chất tươi của rượu đỏ hay trắng (vin) để nói
đến cái chất thiên nhiên là đất nước nơi cây nho được trồng trọt (cũng
như chất quê hương nơi con người) nói chất tươi của rượu là nói đến
những vị của quê hương của những cây nho trồng trên ấy, nào là cát có
chất đất sét không ? nào là sườn núi có đủ nắng không ? nào là có mùi
mận, mùi táo không ??? Khi ta nói miệt vườn, quê hương chùm khế ngọt,
nó như vậy, uống ly rượu nho vùng Bordeaux ta uống cả quê hương bầu
trới Bordeaux… La De cũng vậy.
Tại sao ta không quên 33 Viẹtnam, làm tại Sàigòn, vì trong 33 có chất gạo, khi biến thành rượu nó là đế. Bia ở Pháp nó xài bắp.
Bia
nhiều vị tươi nhứt la bia mới (Bière primeur). La De mới khác với rượu
Vin primeur là một bảo đảm vị tươi mát. Rươu đỏ cần thời gian để già,
thêm tuổi, thêm tác cho chửng chạc. La De cần cái tươi mát, vừa đủ tuổi
là đẹp rồi. La De primeure hội đủ chất tươi mát, tất cả những vị thơm
mát của đồng nội. Đừng lẫn lộn với Bia tháng Ba (Bière de Mars) – La De
Tháng Ba, đã cất ủ cả mùa Đông không còn cây đồng cỏ nội nữa. Bière de
Noël, Bia No-ên, La De Giáng Sanh là một loại La De mới, vừa đủ tuổi,
sung sức, đầy dủ những hương vị của đời.
Ngoài
cái tươi mát, để giải khát, La De còn có thể hạp khẩu theo các món ăn.
Nếu rượu Vin đỏ hay trắng hay hường có thể có đến 6 000 chất vị khác
nhau giúp đở chúng ta có muôn ngàn cách ráp đặt những cách thức thường
thức món ăn và rượu. La De chỉ có phân nữa thôi. Ngày nay những tay lựa
rượu nhà nghề ở những quán rượu và tiệm ăn (sommelier – đây là một cái
nghề đặc biệt, những tiệm ăn lớn đều phải có nhửng tay nhà nghề nầy)
đều biết phân tách những mùi vị trong La De như những mùi lúa chín, mùi
đường nấu (caramel), mùi hoa quả từ mùi chuối đến mùi mận, táo và hoa
đào… chưa kể những cam những quýt, và cả mùi cỏ cháy.
Bia Nâu với Chocolat,
Bia Vàng với trái cây
Ôi
thôi muôn hình vạn trạng. Bài nghiên cứu tác giả đi vào chi tiết những
món ăn đi chung với tên loại La De, viết cho độc giả Việt nam mình sẽ
bở ngở. Nhưng tôi cũng ráng đưa một thí dụ, một món gỏi tôm thịt tươi
mát, uống với một nhụm La De mát lạnh, vị đậm đà, rót cho sủi bọt vừa
phải, loại Heineken chẳng hạn. Còn nếu quý vị uống một Bud nhạt nhẻo,
hay một Miller quý vị sẽ thấy chán phèo. Quý vị ăn phở; nhạt và nóng,
uống La De không hạp, uống nước trà nóng ngon hơn…. Nhưng nói như vậy
cái quan trọng khi quý vị ăn và uống cố gắng tìm những hương vị ẩn
trong những các vị bề ngoài. Vì La De và Rượu có nhiều vị Tây nên nhiều
món ta không hạp. Nóng quá, cay quá, nước mắm quá….. dưa chua chua quá…
Nhưng
ngày nay La De bắt đầu chiếm một địa vị trên bàn ăn, không còn là ly
giải khát của những buổi chiều vàng đứng bóng nóng nực của mùa hè nữa.
Đặc biệt là nhửng bửa ăn trưa, vì nhẹ nhàng và ít đô rượu hơn rượu đỏ.
La De muôn màu muôn vẻ
L’orge
(hobbs), lúa mạch để nấu bia phải được rang (torréfier) như rang hột cà
phê vậy; và độ rang và thời gian rang sẽ tô màu cho La De.
- La De Vàng,
hay Bia Vàng Bière Blonde. Màu Blonde, vàng ánh, trong vắt và bóng
láng, Bia màu vàng là màu rất thường gặp ở nơi Bia. Nấu (brassée) với
lúa mạch vàng nhạt, Bia Vàng có mặt ở mọi nơi trên cùng thế giới và là
thường thường là những thương hiệu cột trụ, với tất cả những nhãn
thương hiệu lớn. Bia Vàng thường là bia giải khát, uống trưa chiều tối.
Ít độ rượu, thơm mát, với một vị chát đắng nhẫn nhẹ nhàng. Heineken, 33
export, Carlsberg, Kronenbourg là một vài ví dụ.
Món Ăn hạp : khai vị chung chung, gỏi với tôm thịt, thịt gà, phó mát nhẹ lạt loại đầu bò.
- La De Vàng Sẩm, Bia màu thau đồng :
Bière Ambrée – Amber. Màu thau đồng đậm, nấu với lúa mạch được rang lâu
hơn bia Vàng. Cũng là một bia giải khát, vị đậm hơn Bia Vàng. Ngày nay
không được chuộng lắm, chỉ được phổ biến ở các xứ anglô – saxons thôi.
Món Ăn hạp : Gan
ngổng, thịt rừng, cá hong khói, pho mát có rau cần tây (persil), tráng
miệng có chất caramel. Nói tóm lại những món gọi là có “mùi”.
- La De Nâu, Bia Nâu : Bière
Brune, lúa mạch được rang đến gần cháy. Bia có màu đi từ màu gạch cua
đến đen tuyền. Vì vậy ta tìm trong bia những mùi rang cháy, mùi cà phê,
mùi caramel, mùi cacao. Có những loại bia gọi là Vieilles Brunes, những
Bà Già Nâu, được cất trong những thùng tô-nô bằng gỗ xưa. Mùi vị chua
chua, đắng nhẫn đậm đà, vừa giải khát vừa để lại trong miệng một khẩu
vị bất hủ. Thí dụ nỗi tiếng là Guiness.
Món Ăn hạp : những món Á đông có vị mạnh, sò huyết, ốc trai, cá sống, tráng miệng có chất Chocolat
– La De Trắng :
Bia Trắng Bière Blanche. Bia trắng không nấu với toàn lúa mạch, thường
được thêm lúa mì để làm trắng bia. Rất thơm vì có bỏ thêm ngò gai –
Coriandre, và võ trái cây.
Món Ăn hạp : đồ biển, cá hong khói hay cá nướng. Trái cây.
Thử Nấu Bia
Để nấu một lít bia, ta cần :
Nước (95 %), 20 gr lúa mạch, 1gr hoa houblon (một chiếc hoa thôi) và bột nỗi (levure).
1/ Làm Mạch : Hãy
ngâm lúa mạch (orge – hobbs) trong ba ngày. Xong nấu xào (brasser)
trong nước nóng. Lấy lúa ra và để lúa lên mầm trong vòng 8 ngày. Những
mầm ấy mới cho ta nhửng chất enzymes, biến thành Mạch (Ta tạm gọi là
Mạch Nha)
Các
tay nâu bia (Brasseurs) ít khi làm giai đoạn nầy. Ở Việtnam trước có
làm. Ngày nay các nhà nấu bia (Brasseries) mua Mạch Nha thẳng với các
nhà bán Mạch Nha (Malteries). Các bạn muốn nấu bia nên mua thẳng Mạch
để khỏi mắc công, vì giai đoạn lên mầm rất khó.
2/ Nấu xào : Nghiền
Mạch và trộn với nước gọi là brassin, vì phải khuấy đều không cho lóng
xuống. Đun nóng lên để chất amidon trong mạch biến thành đường nhờ
những enzymes. Lọc kỹ. Đó là bả rượu (moût)
3/ Bỏ Hoa Houblon : Sau khi đun sôi Bả vào khoản nửa giờ, bỏ hoa houblon vào.
4/ Cất : Cất
là để cho lên men (fermentation). Để nguôi, và bỏ bột nỗi vào. Đường sẽ
biến thành Rượu. Để lóng xuống 8 ngày. Nếu bia của quý vị lên men trong
một nhiệt độ thấp thì bia ấy ít mùi thơm hơn khi lên men ở nhiệt độ cao
hơn. Giữ tất cả trong nhiệt độ lạnh trong vài tuần lễ để tạo cái vị.
5/ Vào chai : Lọc bia cho vào chai để vứt bỏ chất men.
6/ Nếm thử : Đừng bao giờ quên, nếm thử sau mỗi quá trình, giống như anh nấu bia chuyên nghiệp (Maître Brasseur)Source Internet.
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét
Lưu ý: Chỉ thành viên của blog này mới được đăng nhận xét.